Friday, August 22, 2008

Jet-Lag 时差反应


坐了将近20小时的飞机(新加坡-日本-美国Chicago)

一屋子的东西等着我们收拾,可是却“身不由已”

第三次乘长途飞机,还以为可以像前两次一样支持得住,不会到时差,结果到今天为止睡觉时间还有一点点的乱,也没什么力气做事情!

从Internet找到的资料告诉我们什么是Jet-lag(时差):
Becoming tired and disoriented for days after arriving. Lack of concentration and motivation, especially for any activity that requires some effort or skill, like driving, reading, or even simple activities can become harder.

谁会倒时差?Who gets Jet-lag?
Crossing time zones can cause you to wake up during the night or make it difficult to get to sleep. You then end up trying to get to sleep during the day. Your built-in circadian rhythms have been disturbed. And it can take many days to readjust to the new time zone.
Almost everyone on a long flight suffers jet lag to some degree.Not all people to the same degree

Young children often seem immune. People who normally stick to a rigid daily routine, and who are bothered by changes to routine, are often the worst sufferers. People whose normal lives involve highly varied routines can often adjust their circadian rhythms better, and adapt to a disruption of normal eating and sleeping patterns. People who sleep easily can also cope better with the adjustment.

The length of the flight is not the critical issue. The most important single factor is how many time zones you cross.

我希望可以快快恢复正常的睡觉和作息时间,因为还有很多事情要做。

No comments: